TRDizin: Çeviri Yazılar / Translations
dc.contributor.author | Çev Güler DEMİR | |
dc.date.accessioned | 2023-04-14T23:06:39Z | |
dc.date.available | 2023-04-14T23:06:39Z | |
dc.date.issued | 2017-06-01 | |
dc.description.abstract | Bu çalışma, "Kanıta Dayalı Kütüphanecilik: vaka çalışmaları ve aktif öğrenme alıştırmaları" başlıklı kitap içerisinde yer alan "Ne, ne olmuş, şimdi ne olacak" adlı bölümün çevirisidir. Daha önce, aynı kitabın, "Avustralya'da kanıta dayalı kütüphanecilik: bir ulusun kaynak paylaşımını geliştirmek" adlı bölümünün çevirisi yine Türk Kütüphaneciliği Dergisi için yapılmıştı. Bu bölümün yazarları olan Carla Brooks ve arkadaşları ABD'de MichiganDearborn Üniversitesi'nde bulunan Mardigian Kütüphanesi'nin idari ve teknik çeşitli bölümlerinde sorumluluk almış kişilerdir. 2003 yılında başlatılan bir ekip çalışması ve danışmanlık desteği ile Mardigian Kütüphanesi'nin hizmet kalitesinin araştırılması hedeflenmiştir. Kütüphaneye ilişkin öğrenci ve öğretim elemanlarından elde edilen veriler, kütüphanenin mevcut durumunu (ne); ortaya çıkan sonuçlar1 ile sorunların değerlendirilmesini | |
dc.identifier.citation | Demi̇r, Ç. (2017). Çeviri Yazılar / Translations. Türk Kütüphaneciliği, 31(3), 420-438 | |
dc.identifier.doi | ||
dc.identifier.eissn | 2147-9682 | |
dc.identifier.endpage | 438 | |
dc.identifier.issn | 1300-0039 | |
dc.identifier.issue | 3 | |
dc.identifier.startpage | 420 | |
dc.identifier.trdizin | 262238 | |
dc.identifier.uri | https://search.trdizin.gov.tr/publication/detail/262238/ceviri-yazilar-translations | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12597/7999 | |
dc.identifier.volume | 31 | |
dc.language.iso | tur | |
dc.relation.ispartof | Türk Kütüphaneciliği | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.title | Çeviri Yazılar / Translations | |
dc.type | TRANSLATION | |
dspace.entity.type | Trdizin |